Station I
The Arrest
Chapter 1 · on K.'s thirtieth birthday
A boarding-house door without a key in the lock — the morning a bank clerk wakes up to find two strangers in his bedroom who politely inform him he is under arrest without informing him why.
« Jemand musste Josef K. verleumdet haben, denn ohne dass er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. »
Someone must have been telling lies about Josef K., for without having done anything wrong he was arrested one fine morning.
Kafka's opening sentence is, like Flaubert's and Tolstoy's, a kind of quiet engineering. Someone must have been telling lies about Josef K. The German verleumden — to slander, to traduce, to bear false witness — carries the presumption that the prosecution is illegitimate. The narrator is signalling to us, in the first clause, that we are about to meet a man who has not done what they say he has done. The second half of the sentence tells us he will nevertheless be arrested. The whole book is in that comma.
Josef K. — the surname abbreviated, in the manner of Kafka's notebooks, as if the name were a symptom the narrator has preserved for the record — is a senior clerk at a bank. He is thirty today. He has his own rented room in a boarding house. The landlady has cooked him a small birthday breakfast. He is going to eat it. He rings the bell for the cook to bring it in.
The door opens. It is not the cook. It is a stranger — a thin, healthy, foreign-looking man in a tight black suit — who comes in, sits down, and begins to eat K.'s breakfast. K. is astonished. Another stranger, also in a tight black suit, appears behind him. A further stranger, who turns out to be K.'s own colleague from the bank, Rabensteiner, is sitting on the sofa reading the morning paper. K. demands to know what is going on. The men tell him, politely, with no aggression but also with no room for negotiation, that he is under arrest.
K. asks what the charge is. The men do not know. They are not, they explain, the authority that would know. They are only the guards. The inspector, they suggest, may tell him. The inspector is in the next room, which turns out to be the bedroom of another of the boarders, a Miss Bürstner, whose room has been borrowed without her permission to conduct the arrest.
K. is taken in to see the inspector. The inspector tells K. nothing. The inspector tells him, with the same politeness, that K. is under arrest but may, for the time being, continue his normal life. He is free to go to work. He is free to eat his meals. He will be informed, in due course, when the court wishes to see him. The arrest is to be understood, the inspector says, as a state of being, not as a physical confinement. K. is free. K. is also, henceforth, the accused.
K. laughs. He demands to know by what authority. He is refused an answer. He protests. He is told that protest is, at this stage, unnecessary. He watches his guards eat the last of his breakfast. He leaves for the bank at nine o'clock, exactly as he would have done on any other birthday, carrying a small puzzled fury that will, over the next year, fail to go away and fail to focus on anything capable of dispelling it.
This is the first station. Kafka has invented, on the first six pages, a genre. A bureaucratic machinery has come into a room without credentials and without charges and has rearranged a man's life. The man is left neither imprisoned nor free. He is free enough to walk to work. He is imprisoned enough that he will, for the remainder of his life, never have a morning again in which he is not also, somewhere, the accused.
A bureaucratic machinery has come into a room without credentials and without charges and has rearranged a man's life. He is free enough to walk to work. He is imprisoned enough that he will never have an uncharged morning again.
Kafka had been trained as a lawyer. He worked, all his adult life, for a worker's insurance company. He knew, from the inside, what a prosecution's paperwork looked like when it was not answerable to anyone.